STY - 2016 nro. 25 : [19] Collection home page

Browse
Subscribe to this collection to receive daily e-mail notification of new additions RSS Feed RSS Feed RSS Feed
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 1 to 19 of 19
PreviewIssue DateTitleAuthor(s)
stylos25.pdf.jpg2016Stylos, Nº 25, 2016 (número completo)
presencia-funcion-cartago-maximo.pdf.jpg2016Presencia y función de Cartago en Facta et Dicta Memorabilia de Valerio MáximoNasta, Marcela 
sterculinum-traducir-insulto-terencio.pdf.jpg2016Sterculinum (Ter. Ph. 526) : cómo traducir un insulto en TerencioPalacios, Violeta 
nombres-parlantes-traducciones-plauto.pdf.jpg2016Los nombres parlantes en las traducciones de Plauto al español : el caso de PersaVázquez, Romina L. 
como-hacer-conjuros-palabras-seneca.pdf.jpg2016Cómo hacer conjuros con palabras : lineamientos para un análisis performativo del discurso mágico-ritual en Séneca, Medea, 1-55Seijas, Lara 
recepcion-literatura-latina-africana.pdf.jpg2016La recepción de la literatura latina africana en Hispania y su repercusión en la literatura hispánicaMarcos Marín, Francisco 
traduccion-textos-fragmentarios-satiras.pdf.jpg2016La traducción de textos fragmentarios : un desafío para la labor filológica : algunas reflexiones para las Sátiras de LucilioManfredini, Adriana M. 
funcion-linguistica-retorica-tamen-latin.pdf.jpg2016Función lingüística y retórica de la partícula Tamen del latín en algunos discursos de CicerónMoreno Mosquera, Emilce 
a-proposito-fragmento-lucilio-fuentes.pdf.jpg2016A propósito de un fragmento de Lucilio : I 40(M)Fuentes, Juan Héctor 
traduccion-niveles-iniciales-lenguas-clasicas.pdf.jpg2016La traducción en los niveles iniciales de la enseñanza de las lenguas clásicas : algunas reflexiones a partir de la práctica docenteFerrer, Elisa 
relaciones-mito-filosofia-parmo.pdf.jpg2016Las relaciones entre el mito y la filosofía en los primeros filósofosFernández Parmo, Guido 
traduccion-terminologia-critica-latina.pdf.jpg2016La traducción de la terminología de la crítica literaria latina : un estudio de caso : la brevitas en la Institutio Oratoria de QuintilianoIribarren, Verónica ; Jurado, Melina 
traduccion-terminos-orestia-esquilo.pdf.jpg2016La traducción de términos y emociones musicales en Orestía de EsquiloDe Santis, Guillermo 
usos-aoristo-problemas-interpretacion.pdf.jpg2016Usos del aoristo y problemas de interpretaciónErro, María Guadalupe 
traduccion-estrategia-didactica-latin.pdf.jpg2016Yo no quiero ser traductor : la traducción como estrategia didáctica en la enseñanza de latín en el nivel superiorCoce, María Victoria ; Ventura, Mariana S. 
traduccion-prosa-oratoria-ciceron.pdf.jpg2016La traducción de la prosa oratoria de Cicerón en sus discursos Post ReditumDaujotas, Gustavo Alfredo ; Savarino, Florencia 
centon-hippodamia-apuntes-traduccion.pdf.jpg2016El centón de Hippodamia : apuntes de traducciónCarmignani, Marcos 
lexematica-traduccion-temer-phormio.pdf.jpg2016Lexemática y traducción : el campo léxico de “temer” en PhormioBreijo, Mariana V. 
hospedar-al-otro-historia-traduccion-silencio.pdf.jpg2016Hospedar al otro : historia, traducción y silencio. El itinerario de Azucena Fraboschi (1942-2014)Avenatti de Palumbo, Cecilia Inés 
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 1 to 19 of 19