Buscar por Tema TRADUCCION


O bien, seleccione una letra de abajo para navegar por tema
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Mostrando resultados 1 a 20 de 113  Siguiente >
Vista previaFecha de publicaciónTítuloAutor(es)
bridging-cultures5.jpg.jpg2020A crosslinguistic analysis of english ‘converbs’ in contrast with prepositional infinitives in spanish to contribute with the art of translationÁlvarez, Marina Laura 
proposito-crueldad-cazar-someter-encadenar.pdf.jpg2015A propósito de la crueldad : cazar, someter, encadenar : estudio de un campo semántico en las Décadas de Pedro Mártir de Anglería y la traducción de Joaquín Torres AsensioCastilla, Carlos E. 
acerca-genesis-traduccion-ishah-griego.pdf.jpg2015Acerca de Génesis 2,23 : la traducción de 'Ishah al griego, al latín y al castellanoHack de Smith, Viviana 
ad-hispanos-modos.pdf.jpg2005Ad hispanos modos : ensayo sobre una adaptación al español moderno de la Oda I,11 de HoracioAltavista, Manrique 
alfonso-x-modelo-rey-letrado.pdf.jpg2010Alfonso X : un modelo de rey letradoSnow, Joseph Thomas 
cover_issue_471_es_AR.jpg.jpg2022Algunas aproximaciones al uso de la alegoría en los relatos artúricos: un recorrido por diversos textos, territorios y modos de significarAbeledo, Manuel 
alonso-de-cartagena-el-humanismo.pdf.jpg2010Alonso de Cartagena y el humanismoOlivetto, Georgina 
analisis-contrastivo-formas-verbales.pdf.jpg2022Análisis contrastivo de la naturaleza categorial de las formas verbales no finitas en español y en inglésÁlvarez, Marina Laura 
anfitrion-traduccion-francisco-diez.pdf.jpg2011El anfitrión de la traducciónDíez Fischer, Francisco Martín 
cover_issue_318_es_AR.gif.jpg2020Borges en Crítica : invención y escritura de Las mil y una nochesGargatagli, Ana 
breve-divinum-praeceptum-benedicto.pdf.jpg2015El Breve Divinum praeceptum de Benedicto XV (1915) : análisis diplomático, transcripción y traducciónCorleto, Ricardo Walter 
breve-divinum-praeceptum-benedicto.pdf.jpg2015El Breve Divinum Praeceptum de Benedicto XV (1915) : análisis diplomático, transcripción y traducciónCorleto, Ricardo Walter 
bridging-cultures1.pdf.jpg2016Bridging Cultures Nº 1, 2016 (número completo)
bridging-cultures2.pdf.jpg2017Bridging Cultures Nº 2, 2017 (número completo)
bridging-cultures3.pdf.jpg2018Bridging Cultures Nº 3, 2018 (número completo)
bridging-cultures4.jpg.jpg2019Bridging Cultures Nº 4, 2019 (número completo)
bridging-cultures5.jpg.jpg2020Bridging Cultures Nº 5, 2020 (número completo)
bridgingcultures8.pdf.jpg2023Bridging Cultures Nº 8, 2023 (número completo)
centon-hippodamia-apuntes-traduccion.pdf.jpg2016El centón de Hippodamia : apuntes de traducciónCarmignani, Marcos 
cinco-notas-claude-simon.pdf.jpg2022“Cinco notas sobre Claude Simon” : Maurice Merleau-PontyBuceta, Martín M. ; Ralón de Walton, Graciela