Please use this identifier to cite or link to this item: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/11000
Título : Demystifying plain language in legal translation
Autor : Arturo, Paula 
Palabras clave : LENGUAJE JURIDICOTRADUCCIONCOMPRENSION DE TEXTOS
Fecha de publicación : 2020
Editorial : Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Lenguas
Cita : Arturo, P. Demystifying plain language in legal translation [en línea]. Bridging Cultures. 2020, 5. Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/11000
Resumen : Abstract: The purpose of this brief communication is to challenge the existing notion that plain language and legal translation are incompatible, while also inviting further research. Tackling some common objections to plain language and relying on three brief examples, I posit that if we define plain language as nothing more (and nothing less) than just seeking clarity, then plain language is perfectly compatible with legal translation.
Resumen: El objetivo de este artículo breve es cuestionar la idea de que el lenguaje claro y la traducción jurídica son incompatibles, al mismo tiempo que intenta alentar más investigación en la materia. Mediante el análisis de algunas objeciones comunes al lenguaje claro y analizando tres ejemplos simples, postulo que si definimos al lenguaje claro como nada más (y nada menos) que claridad, entonces este es perfectamente compatible con la traducción jurídica.
URI : https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/11000
ISSN : 2525-1791
Disciplina: LENGUA
Derechos: Acceso abierto
Appears in Collections:BC - 2020 nro. 05

Files in This Item:
File Description SizeFormat
demystifying-plain-language.pdf176,21 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open
bridging-cultures5.jpg5,96 kBJPEGThumbnail
View/Open
Show full item record

Page view(s)

23
checked on Apr 11, 2021

Download(s)

4
checked on Apr 11, 2021

Google ScholarTM

Check



This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons