Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/5160
Título: Julia Iribarne como traductora
Autor: Rabanaque, Luis Román 
Palabras clave: Iribarne, Julia V., 1929-2014FILOSOFIATRADUCCION
Fecha de publicación: 2014
Editorial: Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Centro de Estudiantes de Filosofía
Cita: Rabanaque, L. R. Julia Iribarne como traductora [en línea]. Tábano. 2014, 10. Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/5160
Resumen: Dos géneros de reflexiones se suscitan cuando considero la labor de Julia Iribarne como traductora. En primer lugar, si —como ha sugerido Hegel y parece confirmar Ricoeur— el reconocimiento de sí se alcanza en el espejo de las obras, no resulta difícil advertir que los trabajos que Julia Iribarne se propuso verter al castellano reflejan muchas de las preocupaciones fundamentales que han frecuentado su pensamiento. Las palabras que en referencia a la fenomenología de Husserl pronunció al cierre de la presentación de su libro De la ética a la metafísica las resumen de una manera concisa pero altamente significativa. Julia expresa su admiración por el fundador del movimiento fenomenológico según tres razones centrales...
URI: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/5160
ISSN: 1852-7221
Disciplina: FILOSOFIA
Derechos: Acceso Abierto
Fuente: Tábano, 10, 2014
Aparece en las colecciones: TAB - 2014 nro. 10

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato
julia-iribarne-como-traductora.pdf338,75 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir
Mostrar el registro Dublin Core completo del ítem

Visualizaciones de página(s)

90
comprobado en 30-abr-2024

Descarga(s)

140
comprobado en 30-abr-2024

Google ScholarTM

Ver en Google Scholar



Este ítem está sujeto a una Licencia Creative Commons Creative Commons