Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/15721
Título : Platón, Cármides (traducción, introducción, notas de Marcelo D. Boeri), Buenos Aires: Colihue, LXXXVIII + 83 pág., 2021
Autor : Miño, Mauricio 
Palabras clave : Platón, 427-347 a. C.FILOSOFIA GRIEGADIALOGOSCONOCIMIENTORESEÑASTRADUCCION
Fecha de publicación : 2022
Editorial : Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de estudios grecolatinos "Prof. F. Nóvoa"
Cita : Miño, M. Platón, Cármides (traducción, introducción, notas de Marcelo D. Boeri), Buenos Aires: Colihue, LXXXVIII + 83 pág., 2021 [en línea]. Stylos. 2022, 31. Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/15721
Resumen : Resumen: Para llevar a cabo una mayor comprensión del conjunto de los llamados “diálogos tempranos” de Platón, el Cármides es una obra tan oportuna como compleja para los especialistas. Si bien se la incluye en dicho grupo (junto a obras como el Laques, el Lisis, y el Eutifrón), la disponibilidad de esta nueva edición de Colihue Clásica trabajada por Marcelo D. Boeri puede ofrecer originales interpretaciones no solo para uso de investigación, sino también como contenido pedagógico, sobre todo, en cuestiones como el tratamiento del intelectualismo socrático (en relación al autoconocimiento, y al conocimiento –epistéme– de lo bueno y lo malo en contraposición con el conocimiento técnico) y la posibilidad de afirmar una “teoría de la definición” in nuce en estas primeras obras de Platón. Esta versión se dirige así tanto al estudio académico como a la didáctica vinculada con estas temáticas. En su totalidad, la traducción abarca algo más de ochenta páginas. La misma está acompañada por una introducción generosa, la cual incluye no solo un trabajo crítico de pasajes del Cármides, sino también de otras obras, junto con la estructura general del diálogo (la cual funciona como un esquema útil para la lectura del texto), y una valiosa cronología que ubica, de manera provisoria, al lector en el contexto de Platón. Incluye, también, una detallada enumeración de cada una de las definiciones de sophrosýne (“sensatez”) esbozadas en el diálogo, junto con las objeciones socráticas escritas de manera clara y concisa. La traducción es precisa y si bien el autor de esta versión aclara que la traducción del griego al español es una tarea ardua, lo cierto es que logra traducir el texto platónico no solo a un tono coloquial, sino que también resguarda los tecnicismos propios de la filosofía de Platón en su rico estilo dialógico de lengua hablada.
URI : https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/15721
ISSN : 0327-8859 (impreso)
2683-7900 (online)
Disciplina: LITERATURA
DOI: 10.46553/sty.31.31.2022.p195-198
Derechos: Acceso abierto
Aparece en las colecciones: STY - 2022 nro. 31

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato
stylos-31-portada.pdf130,99 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir
platon-carmides-traduccion.pdf208,5 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir
Mostrar el registro Dublin Core completo del ítem

Visualizaciones de página(s)

153
comprobado en 28-mar-2024

Descarga(s)

112
comprobado en 28-mar-2024

Google ScholarTM

Consultar


Altmetric


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons