Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/6577
Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Miglio, Adam E. | es |
dc.date.accessioned | 2019-06-19T23:22:12Z | - |
dc.date.available | 2019-06-19T23:22:12Z | - |
dc.date.issued | 2012 | - |
dc.identifier.citation | Miglio, A. E. The Verb i-KU-šum in the Shamash-Temple Brick Inscription [en línea]. Antiguo Oriente. Cuadernos del Centro de Estudios de Historia del Antiguo Oriente. 2012, 10. Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/6577 | es |
dc.identifier.issn | 1667-9202 | - |
dc.identifier.uri | https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/6577 | - |
dc.description.abstract | Abstract: Since George Dossin published the Shamash-Temple Brick Inscription in 1955 it has attracted repeated attention from scholars on account of its rich geographic and historic information. Yet despite the text’s certain readings as well as several erudite investigations into its historical significance, at least one oddity continues to trouble interpreters. In column IV: 27 the difficult verbal form i-KU-PU-šum introduces the curse-section: “The one who plunders that temple, who i-KU-PU-šum for evil and wickedness…” This article reviews the previous treatments of the verbal form i-KUPU- šum and offers a new explanation of it. | es |
dc.description.abstract | Resumen: Desde que George Dossin publicó la inscripción del templo Shamash en 1955, ésta ha atraído constantemente la atención de números especialistas gracias a la abundante información geográfica e histórica que la misma brinda. Sin embargo, a pesar de la gran cantidad de miradas sobre este texto y de las investigaciones eruditas que destacan su significancia histórica, hay ciertas problemáticas de interpretación que continúan hasta en la actualidad. En la columna IV: 27, la difícil fórmula verbal form i- KU-PU-šum introduce la sección de la maldición: “El que saquea el templo, quien i- KU-PU-šum por el mal y la maldad...” Este artículo revisa la definición de la forma verbal i-KU-PU-šum y ofrece una nueva explicación de la misma. | es |
dc.format | application/pdf | es |
dc.language.iso | eng | es |
dc.publisher | Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Ciencias Sociales, Políticas y de la Comunicación. Departamento de Historia. Centro de Estudios de Historia del Antiguo Oriente | es |
dc.rights | Acceso Abierto | es |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | es |
dc.source | Antiguo Oriente. Cuadernos del Centro de Estudios de Historia del Antiguo Oriente. 2012, 10 | es |
dc.subject | INSCRIPCIONES | es |
dc.subject | TEMPLO SHAMASH | es |
dc.subject | Dossin, George | es |
dc.subject | ORIENTE ANTIGUO | es |
dc.subject | CIVILIZACIONES ANTIGUAS | es |
dc.subject | INTERPRETACION | es |
dc.subject | EXCAVACIONES ARQUEOLOGICAS | es |
dc.title | The verb i-KU-PU-šum in the Shamash-temple brick inscription | es |
dc.title | El verbo i-KU-PU- šum en la inscripción del templo Shamash | es |
dc.type | Artículo | es |
uca.path | Antiguo Oriente: Cuadernos del Centro de Estudios de Historia del Antiguo Oriente|2012 vol. 10 | es |
uca.disciplina | ARQUEOLOGIA | es |
uca.filename | /home/data-uca-generic/folder_revistas/Revistas varias/antiguooriente/2012/verb-i-ku-pu-sum-shamash-temple-inscription/metadata.xml | es |
uca.issnrd | 1 | es |
uca.affiliation | Fil: Miglio, Adam E. Wheaton College; Estados Unidos | es |
uca.orden | 05 | es |
uca.version | publishedVersion | es |
item.languageiso639-1 | en | - |
item.fulltext | With Fulltext | - |
item.grantfulltext | open | - |
Aparece en las colecciones: | AO - 2012 vol. 10 |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
verb-i-ku-pu-sum-shamash-temple-inscription.pdf | 176,19 kB | Adobe PDF | ![]() Visualizar/Abrir |
Visualizaciones de página(s)
102
comprobado en 30-abr-2024
Descarga(s)
99
comprobado en 30-abr-2024
Google ScholarTM
Ver en Google Scholar
Este ítem está sujeto a una Licencia Creative Commons