Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4699
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorDisalvo, Santiagoes
dc.date.accessioned2019-06-01T18:47:16Z-
dc.date.available2019-06-01T18:47:16Z-
dc.date.issued2014-
dc.identifier.citationDisalvo, Santiago. “Translatio materiae : adopción de formas y géneros latinos en las colecciones hispánicas de milagros marianos” [en línea]. Stylos, 23 (2014). Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4699es
dc.identifier.issn0327-8859-
dc.identifier.urihttps://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4699-
dc.description.abstractResumen: Un tipo de literatura latina no narrativa, asimilable más bien al discurso doctrinal teológico y mariológico y, por otro lado, a la himnodia litúrgica, deja entrever su influencia en las colecciones ibéricas de milagros marianos en verso del siglo XIII, las Cantigas de Santa María de Alfonso X y los Milagros de Nuestra Señora de Gonzalo de Berceo. Las muy escasas menciones a fuentes en las Cantigas de Santa María no invalidan la evidencia de múltiples “citas” reconocibles. Así, por ejemplo, es posible encontrar himnos y antífonas explícitamente citados (Te Deum laudamus, Salve Regina, Ave Maris Stella, además de glosas al Ave María) y, más allá de estos, se perciben otros modos de inserción de la lírica himnódica en la narración de los milagros. Se propone, entonces, iluminar estos loci donde parece haber un texto aludido o “escondido”, para considerar sus diversos modos de traducción, adopción y reelaboración.es
dc.description.abstractAbstract: A non-narrative type of Latin literature, quite comparable to the theological and mariological doctrinal discourse, and, on the other hand, to liturgical hymnody, shows its influence through the Hispanic collections of Marian miracles in verse in the 13th century, Alfonso X’s Cantigas of Santa Maria and Gonzalo de Berceo’s Milagros de Nuestra Señora. The very few mentions to sources in the Cantigas of Santa Maria do not invalidate the evidence of multiple recognisable ‘quotations’. Thus, for example, it is possible to find hymns and antiphons explicitly mentioned (Te Deum laudamus, Salve Regina, Ave Maris Stella, as well as glosses to the Ave María) and, furthermore, to perceive other ways of insertion of the hymnodic lyric in the miracle narrative. The purpose, then, is to illuminate these loci where there seems to be an alluded or ‘hidden’ text, in order to consider its various ways of translation, adoption, and re-elaboration.es
dc.formatapplication/pdfes
dc.language.isospaes
dc.publisherUniversidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de estudios grecolatinos "Prof. F. Nóvoa"es
dc.rightsAcceso Abiertoes
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/es
dc.sourceStylos, 23, 2014es
dc.subjectLITERATURA LATINAes
dc.subjectTEOLOGIAes
dc.subjectLITURGIAes
dc.subjectMARIOLOGIAes
dc.subjectTRADUCCIONes
dc.subjectMILAGROSes
dc.titleTranslatio materiae : adopción de formas y géneros latinos en las colecciones hispánicas de milagros marianoses
dc.typeArtículoes
uca.pathStylos|2014 nº 23es
uca.disciplinaLITERATURAes
uca.filename/home/data-uca-generic/folder_generic/stylos/stylos23/translatio-materiae-adopcion-formas-generos/metadata.xmles
uca.issnrd1es
uca.affiliationFil: Disalvo, Santiago. Universidad Nacional de La Plata; Argentinaes
uca.affiliationFil: Disalvo, Santiago. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentinaes
uca.orden07es
uca.versionpublishedVersiones
item.grantfulltextopen-
item.fulltextWith Fulltext-
item.languageiso639-1es-
Aparece en las colecciones: STY - 2014 nro. 23
Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato
translatio-materiae-adopcion-formas-generos.pdf681,8 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir
Mostrar el registro sencillo del ítem

Visualizaciones de página(s)

132
comprobado en 23-abr-2024

Descarga(s)

92
comprobado en 23-abr-2024

Google ScholarTM

Consultar



Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons