Please use this identifier to cite or link to this item: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4416
Título : A multicultural approach to english teaching in Buenos Aires : is it happenning?
Autor : Bize, Daniela 
Palabras clave : ENSEÑANZA DEL INGLESENSEÑANZA DE IDIOMASMULTILINGÜISMODOCENTES
Fecha de publicación : 2017
Editorial : Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras
Cita : Bize, Daniela. “A multicultural approach to english teaching in Buenos Aires : is it happening?” [en línea]. Bridging Cultures, 2 (2017). Disponible en: http://bibliotecadigital.uca.edu.ar/repositorio/revistas/multicultural-approach-english-teaching.pdf [Fecha de consulta:........]
Resumen : Abstract: Multilingualism is an old phenomenon which has become a central issue for language teaching professionals in recent years as the world we live in becomes increasingly globalized. While in Buenos Aires the importance of a multicultural and multilingual approach to the teaching of English is acknowledged in official documents such as the Curricular Design for Foreign Languages (Diseño Curricular de Lenguas Extranjeras), the question remains whether this translates into concrete teaching practices or education policies; especially when Native American languages such as Quechua or Aymara are involved. As an attempt to start replying to this question, we chose to work on school districts 13 and 20, where there is a high percentage of Bolivian population. Fifty primary school English teachers were interviewed between November and December of 2014. This article analyses part of the results of these interviews, focusing on three conclusions. Firstly, most teachers do not regard multilingualism as an important component of their classes, which is reflected by their lack of knowledge of their students’ linguistic background. Secondly, teaching practices are only incidentally affected by multicultural environments. Finally, training offered on these issues by the Ministry of Education is scarce and does not reach teachers, who are mostly unaware of its existence and, therefore, do not participate in it.
Resumen: El multilingualismo es un fenómeno antiguo que ha cobrado nuevo protagonismo para los profesionales de la enseñanza de la lengua, a medida que el mundo en el que vivimos se torna cada vez más globalizado. A pesar de que en Buenos Aires la importancia de un enfoque multicultural y multilingüe para la enseñanza del inglés encuentra reconocimiento en documentos oficiales como el Diseño Curricular de Lenguas Extranjeras, todavía se desconoce si esto se traduce en prácticas docentes concretas o en políticas educativas; especialmente cuando se trata de lenguas originarias como el Quechua o el Aymara. En un intento de comenzar a responder este interrogante, decidimos trabajar con escuelas de los distritos escolares 13 y 20, en donde hay un alto porcentaje de población boliviana. Cincuenta profesores de inglés de escuelas primarias fueron entrevistados entre noviembre y diciembre de 2014. Este artículo presenta parte de los resultados de estas entrevistas, poniendo el énfasis en tres conclusiones. En primer lugar, la mayoría de los docentes no consideran el multilingualismo como un componente importante de sus clases, lo que se refleja en su falta de conocimiento sobre el repertorio lingüístico de sus estudiantes. En segundo lugar, las prácticas docentes solo se ven incidentalmente afectadas por los entornos multiculturales. Finalmente, la oferta de capacitación sobre estas cuestiones por parte del Ministerio de Educación es escasa y no alcanza a la población docente, que la desconoce y, por lo tanto, no participa de ella.
URI : https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4416
ISSN : 2525-1791
Disciplina: LENGUA
Derechos: Acceso Abierto
Appears in Collections:BC - 2017 nro. 02

Files in This Item:
File Description SizeFormat
multicultural-approach-english-teaching.pdf1,24 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open
Show full item record

Page view(s)

36
checked on Feb 27, 2021

Download(s)

20
checked on Feb 27, 2021

Google ScholarTM

Check



This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons