Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/3014
Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Díez Fischer, Francisco Martín | es |
dc.contributor.other | Encuentro Nacional de Fenomenología y Hermenéutica : Acontecimiento y Modos del Tiempo (21º : 2010 : Buenos Aires, Argentina) | es |
dc.contributor.other | Academia Nacional de Ciencias de Buenos Aires. Centro de Estudios Filosóficos Eugenio Pucciarelli | es |
dc.contributor.other | Congreso Colombiano de Filosofía (3º : 2010 : Cali, Colombia) | es |
dc.contributor.other | Universidad del Valle | es |
dc.date.accessioned | 2019-05-23T13:14:26Z | - |
dc.date.available | 2019-05-23T13:14:26Z | - |
dc.date.issued | 2010 | - |
dc.identifier.citation | Díez Fischer, F. M. La hospitalidad lingüística : ¿A quién hospeda, quien traduce? [en línea]. Presentado en XXI Encuentro Nacional de Fenomenología y Hermenéutica (28-30 septiembre), Academia Nacional de Ciencias de Buenos Aires, Centro de Estudios Filosóficos Eugenio Pucciarelli, Buenos Aires, Argentina. III Congreso Colombiano de Filosofía (19-22 octubre), Universidad del Valle, Cali, Colombia.2010. Disponible en https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/3014 | es |
dc.identifier.uri | https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/3014 | - |
dc.description.abstract | Resumen: El paradigma de la traducción es un texto curioso. Ricoeur parte de la seguridad que otorgan las definiciones sobre qué es la traducción para terminar con la confesión de perplejidad ante un problema que pertenece a “las letanías de los ‘a pesar de’” [Le paradigme de la traduction, 42]. En el mientras tanto establece un extraño principio: la catástrofe lingüística de Babel pertenece a esa clase de situaciones irreversibles en las que un mero fruto de la naturaleza, la fraternidad, se convierte en proyecto ético. Ante la diversidad y confusión de lenguas, el hecho de la traducción se transmuta en tarea obligatoria y útil, cuya moralidad está contenida en la sugerente idea de hospitalidad lingüística. La prueba del extranjero plantea la pregunta sobre ¿qué es en verdad hospedar en el lenguaje? | es |
dc.format | application/pdf | es |
dc.language.iso | spa | es |
dc.rights | Acceso Abierto | es |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | es |
dc.subject | DIVERSIDAD | es |
dc.subject | TRADUCCION | es |
dc.subject | HOSPITALIDAD | es |
dc.subject | LENGUAJE | es |
dc.subject | HERMENEUTICA | es |
dc.title | La hospitalidad lingüística : ¿A quién hospeda, quien traduce? | es |
dc.type | Documento de conferencia | es |
uca.path | Facultad de Derecho|Ponencias | es |
uca.disciplina | FILOSOFIA | es |
uca.filename | /home/data-uca-generic/folder_generic/Ponencias/hospitalidad-linguistica-quien-hospeda-traduce/metadata.xml | es |
uca.issnrd | 1 | es |
uca.affiliation | Fil: Diez Fischer, Francisco Martín. Pontificia Universidad Católica Argentina; Argentina | es |
uca.affiliation | Fil: Diez Fischer, Francisco Martín. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina | es |
uca.version | publishedVersion | es |
item.grantfulltext | open | - |
item.fulltext | With Fulltext | - |
item.languageiso639-1 | es | - |
crisitem.author.dept | Facultad de Filosofía y Letras | - |
crisitem.author.dept | Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas | - |
crisitem.author.orcid | 0000-0001-6550-0530 | - |
crisitem.author.parentorg | Pontificia Universidad Católica Argentina | - |
Aparece en las colecciones: | Ponencias |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
hospitalidad-linguistica-quien-hospeda-traduce.pdf | 230,95 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Visualizaciones de página(s)
392
comprobado en 25-abr-2024
Descarga(s)
320
comprobado en 25-abr-2024
Google ScholarTM
Consultar
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons