Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/9730
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorRossi, María Alejandraes
dc.date.accessioned2020-04-17T12:28:45Z-
dc.date.available2020-04-17T12:28:45Z-
dc.date.issued2017-
dc.identifier.citationRossi, M. A. La inefabilidad del dolor en Tristia [en línea]. Stylos. 2017, 26. Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/9730es
dc.identifier.issn0327-8859-
dc.identifier.urihttps://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/9730-
dc.description.abstractResumen: Escribir desde el destierro es, para Ovidio, un sincero desahogo de sus sufrimientos. En sus Tristia hace uso del rasgo más característico de la elegía para narrar su propia experiencia de dolor, razón por la cual tam-bién se sirve de los géneros autobiográfico y epistolar. Él mismo declara en esta obra que el exilio le causa un dolor equiparable a la muerte. Nos interesa particularmente un pasaje del texto (Trist. 1.5.57-84) en el que el autor ex-presa, con el tópico de las cien bocas, su incapacidad ante la tarea de hablar de sus sufrimientos. Esta fórmula, que aparece en las obras de Homero, Vir-gilio y otros autores latinos, es registrada por Curtius dentro de la “tópica de lo indecible”. En este breve trabajo observaremos, a partir del análisis de es-te pasaje y de su contexto dentro de los Tristia, cómo se define el universo de lo inefable y cómo se expresa lo que no se puede expresar en esta obra de Ovidio.es
dc.description.abstractAbstract: Writing from the exile is, for Ovid, a sincere relief of his suffer-ings. In Tristia he makes use of the most characteristic features of elegiac genre in order to relate his own experience of pain and for this purpose he also employs autobiography and epistle. He declares in his work that the ex-ile causes him suffering equivalent to death. We´re especially interested in one passage of the text (Trist. 1.5.57-84) in which the author expresses, us-ing the cliché of the hundred mouths, his incompetence for the task of talk-ing about his sufferings. This cliché, appearing in works of Homer, Virgil and other Latin writers, has been recorded by Curtius within the ‘topoi of the unspeakable’. In this brief study we will observe, based on the analysis of this passage and its context inside Tristia, how the universe of the ineffable is defined and how things that cannot be expressed are expressed by Ovid in this work.es
dc.formatapplication/pdfes
dc.language.isospaes
dc.publisherUniversidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de estudios grecolatinos "Prof. F. Nóvoa"es
dc.rightsAcceso abierto*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/*
dc.sourceStylos Nº 26, 2017es
dc.subjectOvidio, 43 a.C.-17 d.C.es
dc.subjectDESTIERROes
dc.subjectDOLORes
dc.subjectANALISIS LITERARIOes
dc.subjectLITERATURA LATINAes
dc.titleLa inefabilidad del dolor en Tristiaes
dc.typeArtículoes
uca.disciplinaLITERATURAes
uca.issnrd1es
uca.affiliationFil: Rossi, María Alejandra. Pontificia Universidad Católica Argentina; Argentinaes
uca.versionpublishedVersiones
item.fulltextWith Fulltext-
item.grantfulltextopen-
item.languageiso639-1es-
Aparece en las colecciones: STY - 2017 nro. 26
Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato
inefabilidad-dolor-tristia-rossi.pdf198,27 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir
stylos26.jpg106,33 kBJPEGVista previa
Visualizar/Abrir
Mostrar el registro sencillo del ítem

Visualizaciones de página(s)

112
comprobado en 15-may-2024

Descarga(s)

147
comprobado en 15-may-2024

Google ScholarTM

Consultar



Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons