Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4701
Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Maksimczuk, José P. | es |
dc.date.accessioned | 2019-06-01T18:47:16Z | - |
dc.date.available | 2019-06-01T18:47:16Z | - |
dc.date.issued | 2014 | - |
dc.identifier.citation | Maksimczuk, José P. “Lereis, o Tántale en “Diálogos de los muertos” 7.2, análisis y traducción” [en línea]. Stylos, 23 (2014). Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4701 | es |
dc.identifier.issn | 0327-8859 | - |
dc.identifier.uri | https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4701 | - |
dc.description.abstract | Resumen: En Diálogos de los muertos 7 Menipo de Gádara intenta convencer a Tántalo de que su castigo, el tener sed en el Hades y no poder beber, es una mera ficción. Esta postura del gadarense se manifiesta claramente mediante el empleo del verbo ληρέω para describir el comportamiento de Tántalo (Dmort. 7.2). Lo que intentamos elucidar en el presente trabajo es si, desde la perspectiva de Menipo, dicha ficción se debe a una mentira intencional de Tántalo o a una enfermedad psíquica. De la interpretación que hagamos a este respecto dependerá la traducción del verbo ληρeω como ‘’decir tonterías’’ o ‘’delirar’’. | es |
dc.description.abstract | Abstract: In Dialogues of the Dead 7 Menippus of Gadara tries to convince Tantalus that his punishment in the Hades is a fictional one. This is clearly expressed by the use of the verb ληρέω to describe Tantalus’ behaviour (Dmort. 7.2). In this paper we are concerned with explaining if, from Menippus’ point of view, Tantalus is an intencional liar or he suffers some type of mental disease that makes him hallucinate. Depending on our interpretation, we shall translate (and understand) ληρeωas “speak foolishly” or “to be delirious”. | es |
dc.format | application/pdf | es |
dc.language.iso | spa | es |
dc.publisher | Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de estudios grecolatinos "Prof. F. Nóvoa" | es |
dc.rights | Acceso Abierto | es |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | es |
dc.source | Stylos, 23, 2014 | es |
dc.subject | Luciano, de Samosata, ca. 120-180? | es |
dc.subject | LITERATURA GRIEGA | es |
dc.subject | RETORICA | es |
dc.subject | DIALOGOS | es |
dc.subject | SEMANTICA | es |
dc.subject | TRADUCCION | es |
dc.subject | ANALISIS TEXTUAL | es |
dc.title | Lereis, o Tántale en “Diálogos de los muertos” 7.2, análisis y traducción | es |
dc.type | Artículo | es |
uca.path | Stylos|2014 nº 23 | es |
uca.disciplina | LITERATURA | es |
uca.filename | /home/data-uca-generic/folder_generic/stylos/stylos23/dialogos-muertos-analisis-traduccion/metadata.xml | es |
uca.issnrd | 1 | es |
uca.affiliation | Fil: Maksimczuk, José P. Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Letras; Argentina | es |
uca.orden | 09 | es |
uca.version | publishedVersion | es |
item.grantfulltext | open | - |
item.languageiso639-1 | es | - |
item.fulltext | With Fulltext | - |
Aparece en las colecciones: | STY - 2014 nro. 23 |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
dialogos-muertos-analisis-traduccion.pdf | 357,05 kB | Adobe PDF | ![]() Visualizar/Abrir |
Visualizaciones de página(s)
425
comprobado en 30-abr-2024
Descarga(s)
110
comprobado en 30-abr-2024
Google ScholarTM
Ver en Google Scholar
Este ítem está sujeto a una Licencia Creative Commons