Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4281
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorSuárez, Marcela A.es
dc.date.accessioned2019-06-01T18:28:02Z-
dc.date.available2019-06-01T18:28:02Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.citationSuárez, Marcela A. “Quam ob rem incendor ira […] (Ter. Hec. 562) interpretar y traducir emociones : el caso de la ira en Hecyra de Terencio” [en línea]. Stylos, 24 (2015). Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4281es
dc.identifier.issn0327-8859-
dc.identifier.urihttps://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4281-
dc.description.abstractResumen: El vocabulario de las emociones en latín suele diferir del que se toma como equivalente en las lenguas modernas. Por tal razón, traducir las emociones antiguas no resulta empresa fácil, pese a la existencia de textos que las definen con precisión. En la comedia palliata una de las secuencias tradicionales es la del senex iratus que Terencio menciona en el prólogo de Heautontimorumenos (37). El elemento esencial de dicha secuencia es la ira, emoción que Aristóteles define con precisión en su Rhetorica. De todo el corpus terenciano, Hecyra es la comedia que mayor cantidad de ocurrencias presenta del lexema ira y sus derivados. En esta ocasión, nos interesa, pues, focalizar nuestra atención en el análisis de este campo léxico, con el objetivo de echar luz no tanto sobre la psicología antigua sino sobre cómo traducir ciertos términos básicos de emociones.es
dc.description.abstractAbstract: The vocabulary of emotions in latin usually differ from which is taken as equivalent in modern languages. For this reason, translate the antiques emotions is not easy business, despite the existence of texts that define them accurately. In the palliata one traditional sequence is the senex iratus mentioned by Terence in the prologue of Heautontimorumenos (37). The essential element of this sequence is the anger, emotion that Aristotle defines with precision in the Rhetorica. Of all terentian corpus, Hecyra is the comedy presenting greater number of occurrences of ira lexeme and its derivatives. On this occasion, we are interested, therefore focus our attention on the analysis of this lexicon field, aiming to cast light not so much on the antique psychology but on how to translate certain basic terms of emotions.es
dc.formatapplication/pdfes
dc.language.isospaes
dc.publisherUniversidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de estudios grecolatinos "Prof. F. Nóvoa"es
dc.rightsAcceso Abiertoes
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/es
dc.sourceStylos, 24, 2015es
dc.subjectTerencio, ca. 195-ca. 159 a. C.es
dc.subjectLITERATURA LATINAes
dc.subjectTEATRO LATINOes
dc.subjectTRADUCCIONes
dc.subjectLEXICOGRAFIAes
dc.subjectEMOCIONESes
dc.subjectIRAes
dc.titleQuam ob rem incendor ira […] (Ter. Hec. 562) interpretar y traducir emociones : el caso de la ira en Hecyra de Terencioes
dc.typeArtículoes
uca.pathStylos|2015 nº 24es
uca.disciplinaLITERATURAes
uca.filename/home/data-uca-generic/folder_generic/stylos/stylos24/quam-ob-rem-incendor-ira-terencio/metadata.xmles
uca.issnrd1es
uca.affiliationFil: Suárez, Marcela A. Universidad de Buenos Aires. Secretaría de Ciencia y Técnica; Argentinaes
uca.affiliationFil: Suárez, Marcela A. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentinaes
uca.orden15es
uca.versionpublishedVersiones
item.grantfulltextopen-
item.fulltextWith Fulltext-
item.languageiso639-1es-
Aparece en las colecciones: STY - 2015 nro. 24
Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato
quam-ob-rem-incendor-ira-terencio.pdf326,62 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir
Mostrar el registro sencillo del ítem

Visualizaciones de página(s)

208
comprobado en 23-abr-2024

Descarga(s)

171
comprobado en 23-abr-2024

Google ScholarTM

Consultar



Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons