Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/18484
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorFirmenich Montserrat, Silviaes
dc.date.accessioned2024-08-06T10:35:49Z-
dc.date.available2024-08-06T10:35:49Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.citationFirmenich Montserrat, S. Evaluación y retroalimentación formativas en la formación de traductores [en línea]. Bridging Cultures. 2021 (6). Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/18484es
dc.identifier.issn2525-1791-
dc.identifier.urihttps://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/18484-
dc.description.abstractResumen: El propósito de este artículo es defender el alcance de la evaluación formativa como instancia de aprendizaje. Según los nuevos paradigmas de la evaluación, sabemos que, en su modalidad formativa, la evaluación no solo permite al docente mejorar o ajustar las propuestas de enseñanza, sino que ayuda al estudiante a regular sus propios procesos de aprendizaje, reconocer sus fortalezas y debilidades, y monitorear cómo va aprendiendo. En este sentido, nos referiremos a la conveniencia de utilizar un portfolio como instrumento para llevar a cabo la evaluación formativa, señalando de qué manera ese instrumento facilita la evaluación continua a la vez que contribuye en el desarrollo de la metacognición de los estudiantes y brinda una opción de evaluación superadora de la clásica prueba de traducción a la que se suele recurrir como único dispositivo evaluador. Asimismo, se presentará la utilidad de trabajar con una rúbrica como asistente de la corrección para ofrecer retroalimentación cualitativa sobre las producciones de los estudiantes.es
dc.description.abstractAbstract: In this article, we will re-interpret formative assessment as a process that promotes learning. Over the past decades, formative assessment has been re-examined, and recent research has shown that it not only helps trainers improve their teaching practices but it also helps students regulate their performance and learning by enabling them to identify their strengths and weaknesses, and thus monitor their learning process. Accordingly, we will refer to the convenience of using a student portfolio, a tool which promotes continuous assessment while fostering the development of student metacognition. We maintain that a student portfolio constitutes an assessment option that goes beyond the classic translation test, the only assessment tool normally used by trainers. Rubrics and scales as valuable tools to provide qualitative feedback will also be discussed.es
dc.formatapplication/pdfes
dc.language.isospaes
dc.publisherUniversidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Lenguases
dc.rightsAtribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/*
dc.sourceBridging Cultures. 2021 (6).es
dc.subjectDIDACTICAes
dc.subjectTRADUCCIONes
dc.subjectEVALUACION FORMATIVAes
dc.subjectPORTFOLIOes
dc.subjectESTUDIANTES UNIVERSITARIOSes
dc.subjectAPRENDIZAJEes
dc.titleEvaluación y retroalimentación formativas en la formación de traductoreses
dc.typeArtículoes
uca.disciplinaLENGUAes
uca.issnrd1es
uca.affiliationFil: Firmenich Montserrat, Silvia. Universidad de Buenos Aires; Argentinaes
uca.affiliationFil: Firmenich Montserrat, Silvia. Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas “Juan R. Fernández”; Argentinaes
uca.versionpublishedVersiones
item.fulltextWith Fulltext-
item.grantfulltextopen-
item.languageiso639-1es-
Aparece en las colecciones: BC - 2021 nro. 06
Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato
evaluacion_retroalimentacion_formativas.pdf533,26 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir
Mostrar el registro sencillo del ítem

Google ScholarTM

Consultar



Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons