Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/16932
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.advisorSuárez Pallasá, Aquilinoes
dc.contributor.authorMartese, Juan Pabloes
dc.date.accessioned2023-08-17T10:03:51Z-
dc.date.available2023-08-17T10:03:51Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.citationMartese, J. P. Préstamos léxicos náuticos de origen germánico en el español : terminología náutica escandinava antigua, neerlandesa e inglesa en el español y la función mediadora del francés [en línea]. Tesis de Licenciatura. Pontificia Universidad Católica Argentina, 2021. Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/16932es
dc.identifier.urihttps://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/16932-
dc.description.abstractResumen: El objetivo del presente trabajo es analizar la influencia que el nórdico antiguo, el neerlandés y el inglés ejercieron sobre el vocabulario náutico del español en determinadas épocas de su historia. La investigación se limitará a los germanismos que ya poseían un significado náutico en la lengua de origen. De esta manera, se excluirán los términos que desarrollaron significados náuticos posteriormente en las lenguas receptoras de dichas voces y aquellos provenientes de lenguas germánicas no estudiadas aquí. Los préstamos de estas lenguas germánicas ingresaron al español, en su mayor parte, de manera indirecta, es decir, por medio de una segunda lengua que sirvió de intermediaria. Dado que las lenguas galorrománicas cumplieron un papel esencial en dicha transmisión, también se examinarán las relaciones lingüísticas e históricas entre España y Francia, y entre estos dos países y el Imperio británico, el Imperio neerlandés y los pueblos nórdicos medievales. A su vez, se analizará el léxico náutico español en relación con la historia interna y externa de la Península Ibérica, con el fin de mostrar que el castellano, desde sus comienzos, ha sido una lengua abierta y susceptible a los préstamos náuticos provenientes de las lenguas con las cuales ha tenido contacto.es
dc.formatapplication/pdfes
dc.language.isospaes
dc.rightsAcceso abierto*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/*
dc.sourceTesis de Licenciatura. Pontificia Universidad Católica Argentina, 2021es
dc.subjectLEXICOes
dc.subjectNAVEGACIONes
dc.subjectTERMINOLOGIAes
dc.subjectLENGUA ALEMANAes
dc.subjectLENGUA INGLESAes
dc.subjectLINGÜISTICA COMPARATIVAes
dc.titlePréstamos léxicos náuticos de origen germánico en el español : terminología náutica escandinava antigua, neerlandesa e inglesa en el español y la función mediadora del francéses
dc.typeTesis de gradoes
uca.disciplinaLENGUAes
uca.issnrd1es
uca.affiliationFil: Martese, Juan Pablo. Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras; Argentinaes
uca.affiliationFil: Suárez Pallasá, Aquilino. Pontificia Universidad Católica Argentina; Argentinaes
uca.affiliationFil: Suárez Pallasá, Aquilino. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas de Argentina; Argentinaes
uca.versionpublishedVersiones
item.fulltextWith Fulltext-
item.grantfulltextopen-
item.languageiso639-1es-
Aparece en las colecciones: Tesis de Licenciatura en Letras
Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato
prestamos-lexicos-nauticos.pdf1,93 MBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir
Mostrar el registro sencillo del ítem

Visualizaciones de página(s)

92
comprobado en 27-abr-2024

Descarga(s)

330
comprobado en 27-abr-2024

Google ScholarTM

Consultar



Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons