Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/16368
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorPodrez Yaniz, Javier A.es
dc.date.accessioned2023-05-18T11:51:49Z-
dc.date.available2023-05-18T11:51:49Z-
dc.date.issued2005-
dc.identifier.citationPodrez Yaniz, J.A. La prenda de créditos: cuestiones de lege lata y de lege ferenda (1) [en línea]. El Derecho - Diario. 2005, 213 (591). Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/16368es
dc.identifier.otherED-DCCLXVII-899-
dc.identifier.urihttps://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/16368-
dc.description.abstractEl presente trabajo tiene por objeto analizar la prenda de créditos y su encuadre legal; en la inteligencia de que se trata de una garantía cuya mayor difusión –a partir de un esquema normativo que le sea propicio– contribuirá a mitigar la influencia, muchas veces paralizante, que el riesgo comercial ejerce sobre nuestra vapuleada economía. Se incluyen comentarios de índole general sobre la figura de la prenda; es decir, no restringidos a la prenda de créditos. En tales casos deberá tenerse presente que se hace mención a la denominada prenda común o con desplazamiento regulada por el Código Civil y el Código de Comercio(2). La palabra “prenda” deriva del vocablo latino prehendo o prendo, que significa “tomar con la mano”. Otro vocablo latino relevante para determinar el origen etimológico de la palabra prenda es pignus, que hace referencia a la cosa dada en garantía del cumplimiento de una obligación. El vocablo “crédito” también deriva de una palabra latina: creditum, que refiere el “lado activo” de un vínculo obligacional(3). La denominación “prenda de créditos” tiene su antecedente más lejano en el derecho romano, en la expresión pignus nominis. Esta denominación, también utilizada en el Derecho Común, fue ulteriormente receptada en los códigos del siglo XIX. Las denominaciones que la figura recibe en el Código Civil francés y en el suizo son nantissement de créances y gage de créances respectivamente. En el Código Civil italiano se la identifica como pegno dei creditti, en tanto que en el Código Civil alemán recibe la denominación de pfandrech an forderungen(4)...es
dc.formatapplication/pdfes
dc.language.isospaes
dc.publisherEl derechoes
dc.rightsAcceso abierto*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/*
dc.sourceEl Derecho - Diario. 2005, Tomo 213, 591, 2005es
dc.subjectPRENDAes
dc.subjectCONTRATOSes
dc.subjectCREDITOes
dc.subjectDERECHOS REALESes
dc.subjectTITULOS VALORESes
dc.subjectTITULOS DE CREDITOes
dc.titleLa prenda de créditos: cuestiones de lege lata y de lege ferenda (1)es
dc.typeArtículoes
uca.disciplinaDERECHOes
uca.issnrd1es
uca.affiliationFil: Podrez Yaniz, Javier A. Investigador independiente; Argentinaes
uca.versionpublishedVersiones
item.grantfulltextopen-
item.fulltextWith Fulltext-
item.languageiso639-1es-
Aparece en las colecciones: Artículos
Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato
prenda-créditos-cuestiones.pdf364,32 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir
Mostrar el registro sencillo del ítem

Visualizaciones de página(s)

89
comprobado en 27-abr-2024

Descarga(s)

620
comprobado en 27-abr-2024

Google ScholarTM

Consultar



Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons