DSpace Colección :https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/118462024-03-29T04:51:14Z2024-03-29T04:51:14ZTiempo de MedeasZayas de Lima, Perlahttps://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/119342021-07-24T08:59:53Z1998-01-01T00:00:00ZTítulo : Tiempo de Medeas
Autor : Zayas de Lima, Perla
Resumen : Resumen: Dramaturgos y directores argentinos a lo largo de este siglo ban intentado refuncionalizar y resemantizar casi ininterrumpidamente algunos mitos clásicos en las más variadas estéticas. Pero resulta significativo que en las últimas tres décadas el mito de Medea baya sido especialmente elegido, llegando a desplazar boy, incluso, la figura de Antígona. Este mito, a partir de los años '60, en nuestro país y en Latinoamérica había sido elegido por numerosos dramaturgos cada vez que necesitaron marcar el conflicto trágico entre dos principios morales: la ley del estado y el derecho de la familia -así fue interpretado por Hegel-. En los '80 y en los '90 principalmente es Medea la que ocupa el centro. No sólo se conocen varias reposiciones de las piezas de Anouilh y de Séneca, sino que teatristas locales, seducidos por la fuerza (y las contradicciones) de este personaje femenino, han realizado sus propias versiones. Basta con revisar algunos títulos: Medea, de Héctor Schujman (1967), Medea. un sol oscuro, versión libre de Inda l..edesma (1981), y una creación colectiva, Medea, paisaje de hembras (1987). En los 90, Medea, de Rodolfo Graziano, Despojos para Medea de Luis Valenzuela, Medealmaterial de Mónica Viñao y Medea de Moquehua, de Luis María SaIvaneschi.1998-01-01T00:00:00ZLos suenos proféticos del Palmerín de Olivia : a la luz de Los Commentarii in Somnium Scipionis de MacrobioGonzález, Javier Robertohttps://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/119332021-07-24T08:37:59Z1998-01-01T00:00:00ZTítulo : Los suenos proféticos del Palmerín de Olivia : a la luz de Los Commentarii in Somnium Scipionis de Macrobio
Autor : González, Javier Roberto
Resumen : Resumen: l. El sueño como profecía
Dentro de la especie novelesca de los libros de caba1lerias caste]]anos, que floreció en las postrimerías del siglo XV y a lo largo del XVI y que cuenta entre sus más notorias muestras a El libro del famoso e muy esforfado cavallero Palmerin de Oliviaa, del que nos ocuparemos en este trabajo, la utilización de profecíasl de diverso género se erige en uno de los recursos básicos de estilo. En su mayoría esas profecías, que contribuyen sobre todo a la organización estructural del material narrativo, son verbales, pero las hay también mentales, y dentro de éstas las hay habidas en vigilia o en estado de sueño.1998-01-01T00:00:00ZSobre un lugar de Vallum Antonini en la Amadis de Guale : el MS CCC 139 de la Historia Britonum como fuente del Amadis de Gaula primitivoSuárez Pallasá, Aquilinohttps://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/119322021-07-24T08:16:05Z1998-01-01T00:00:00ZTítulo : Sobre un lugar de Vallum Antonini en la Amadis de Guale : el MS CCC 139 de la Historia Britonum como fuente del Amadis de Gaula primitivo
Autor : Suárez Pallasá, Aquilino
Resumen : Resumen: El conocimiento de las fuentes de una obra poética no es un conocimiento innecesario. Todo el poema es un signo complejo que consiste en la arquitectura de otros signos menores cada vez más elementales. Así, en jerarquía ascendente, los monemas se ordenan en palabras, las palabras en sintagmas, los sintagmas en oraciones, las oraciones en períodos y todas las otras partes superiores en órdenes crecientes hasta la integridad del signo único y universal del poema. Todos los signos, desde los mínimos elementales por los órdenes intermedios hasta el máximo perfecto, consisten en forma y sentido. Poseer la lengua del poema, esto es conocer el valor habitual y figurado de todos sus signos, no equivale, sin embargo, a comprenderlo, sino a entender su mitad denotativa. La otra mitad, la connotativa, se da en la tradición y en la cultura. Conocer, en cambio, las realidades connotadas junto con la denotada equivale por cierto a comprenderlo. Con la connotación los signos transparentes y no calificados de la lengua se matizan y califican, se convierten de tal modo en nuevos signos, devienen así signos de signos y son en fm los signos plenos y verdaderos del poema. La tradición de la Jengua aporta un mínimo de connotación al poema, mientras que la de la cultura, atesorada en la escuela, aporta el máximo. Esa tradición de la cultura consiste fundamentalmente en las que denominamos fuentes. El conocimiento de las fuentes es, en consecuencia, necesario en cuanto que aporta el máximo de connotación para la comprensión perfecta del poema.1998-01-01T00:00:00ZLa muerte de CésarPagés, Gerardo H.https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/119312021-07-24T07:32:21Z1998-01-01T00:00:00ZTítulo : La muerte de César
Autor : Pagés, Gerardo H.
Resumen : Resumen: La estatua de Pompeyo presidía detrás de ti. Algunos conjurados asediaban tu rostro y tus costados. Los demás observaban. Ese día los atónitos miembros del Senado sabiendo que partías para Oriente, émulo de Alejandro y de su gente, te soñaron monarca coronado.1998-01-01T00:00:00Z