Buscar por Tema TRADUCCION


O bien, seleccione una letra de abajo para navegar por tema
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Mostrando resultados 99 a 113 de 113 < Anterior 
Vista previaFecha de publicaciónTítuloAutor(es)
traduccion-metaforas-neologicas.pdf.jpg2023La traducción de metáforas neológicas en los textos jurídicos de doctrina constitucional estadounidenseLafulla, Adriana Elizabeth 
traduccion-textos-fragmentarios-satiras.pdf.jpg2016La traducción de textos fragmentarios : un desafío para la labor filológica : algunas reflexiones para las Sátiras de LucilioManfredini, Adriana M. 
traduccion-terminos-orestia-esquilo.pdf.jpg2016La traducción de términos y emociones musicales en Orestía de EsquiloDe Santis, Guillermo 
traduccion-ars-grammatica-consencio.pdf.jpg2014La traducción del ars grammatica de Consencio : problemas y consideracionesBurghini, Julia 
traduccion-niveles-iniciales-lenguas-clasicas.pdf.jpg2016La traducción en los niveles iniciales de la enseñanza de las lenguas clásicas : algunas reflexiones a partir de la práctica docenteFerrer, Elisa 
traduccion-freelance-para-agencias.pdf.jpg2017La traducción freelance para agenciasTidona, Sofía Elizabeth 
traduciendo-historia-omeros-walcott.pdf.jpg2016Traduciendo la historia : Omeros, de Derek WalcottZamuner, Amanda B. 
translatio-materiae-adopcion-formas-generos.pdf.jpg2014Translatio materiae : adopción de formas y géneros latinos en las colecciones hispánicas de milagros marianosDisalvo, Santiago 
usos-aoristo-problemas-interpretacion.pdf.jpg2016Usos del aoristo y problemas de interpretaciónErro, María Guadalupe 
versiones-legitimadas-relativo-latino.pdf.jpg2015Versiones legitimadas del relativo latinoBacigalupe Capece, Fiorella ; Pippolo, Cristina 
version-babel-imaginario-lengua.pdf.jpg2020¿La versión de Babel? : Imaginarios de lengua y traducción en la Argentina, 1900-1938Cámpora, Magdalena 
version-olaf-blixen-carmen-lxvi-catulo.pdf.jpg2015La versión de Olaf Blixen del Carmen LXVI de CatuloGonzález Díaz, María José ; Tróccoli de León, María Inés 
viejas-alcahuetas-sendebar-miranda.pdf.jpg2018Viejas alcahuetas en Sendebar : entre el discurso ejemplar y la tradición orientalMiranda, Florencia Lucía 
traduccion-estrategia-didactica-latin.pdf.jpg2016Yo no quiero ser traductor : la traducción como estrategia didáctica en la enseñanza de latín en el nivel superiorCoce, María Victoria ; Ventura, Mariana S. 
Σεληνιάζομαι-mateo-17-15-anotaciones.pdf.jpg2022Σεληνιάζομαι en Mateo 17,15: Anotaciones filológicas y propuesta de traducciónTalamé, Maria V. ; Velardo, Leandro J. ; Verdini, Leandro Ariel ; Vernola, Pablo