Skip navigation
English
Spanish
Home
Communities
& Collections
Research Information
About
Explore by
Research Outputs
Statistics
Sign on to:
My DSpace
Receive email
updates
Edit Account details
Repositorio Institucional UCA
Repositorio Institucional UCA
Research Outputs
Browsing by Subject
FILOLOGIA
???browse.nav.enter.subject???
???browse.nav.jump.subject???
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Sort by:
submit date
issue date
In order:
Ascending
Descending
Results/Page
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Authors/Record:
All
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Showing results 19 to 33 of 33
< previous
Refman
EndNote
Bibtex
RefWorks
Excel
CSV
PDF
Send via email
Preview
Issue Date
Title
Author(s)
2017
Maximiliano A. Soler Bistué (de.), Libro de los fueros de Castiella y otros textos del manuscrito 431 de la Biblioteca Nacional de España, Buenos Aires, SECRIT, 2016, 480 págs., ISBN: 978-987-25253-4-7
Zubillaga, Carina
2018
Más sobre los occidentalismos y/o arcaísmos léxicos de los Merlines castellanos impresos del ciclo artúrico Post-Vulgate
Casais, Alejandro
2014
La oda latina a Venus de Garcilaso de la Vega: adopción de la tradición clásica y su traducción española como relación de transitividad
Pégolo, Liliana
2018
Posibilidades de reconstrucción filológico-musicológica de las cantigas del escarnio y maldecir gallego-portuguesas. : Un caso del cancionero del rey don Denis
Río Riande, María Gimena del
2010
Las relaciones entre texto y música en la producción del rey Don Denis de Portugal
Río Riande, María Gimena del
;
Rossi, Germán Pablo
2023
La revista argentina El Hogar y la gestión de la ciudadanía lingüística
Ortiz Gambetta, Eugenia
2015
Revista del Instituto de Musicología "Carlos Vega" Año XXIX, Nº 29, 2015 (número completo)
2022
Saña y codicia como conceptos rectores de la miscelánea castellana del ms. Salamanca, Biblioteca Universitaria, 1877
Casais, Alejandro
2017
Sebastián de Covarrubias, un lector crítico de Ovidio
González Díaz, María José
2019
La traducción de los ablativos absolutos latinos de las prophetiae merlini en los baladros castellanos
Casais, Alejandro
2016
La traducción de textos fragmentarios : un desafío para la labor filológica : algunas reflexiones para las Sátiras de Lucilio
Manfredini, Adriana M.
2014
La traducción del ars grammatica de Consencio : problemas y consideraciones
Burghini, Julia
2005
¿Una Troya cristiana? : paráfrasis y medievalización del sustrato literario grecolatino en el Libro de Alexandre (cc. 417-419)
Buis, Emiliano Jerónimo
2010
Zubillaga, Carina. Antología castellana de relatos medievales. Edición y estudio del Manuscrito h-I-13 de San Lorenzo del Escorial. Buenos Aires: Dunken, 2008, CLXXXIX + 460 pp
Soler Bistué, Maximiliano
2022
Σεληνιάζομαι en Mateo 17,15: Anotaciones filológicas y propuesta de traducción
Talamé, Maria V.
;
Velardo, Leandro J.
;
Verdini, Leandro Ariel
;
Vernola, Pablo